Moment de doute...
La semaine dernière, toute fière de moi, j'ai commandé sur internet des livres de couture japonaise...L'un traduit en français et l'autre entièrement en japonais...Même pas peur! Après tout, toutes les blogueuses dont j'ai observé les créations manient avec brio les patrons en langue nippone et ont l'air de très bien s'en sortir...Alors pourquoi pas moi? Ben oui, quoi!
Et voilà donc ce que je trouve dans la boîte aux lettres cette semaine:
Jusqu'ici, tout va bien...Les explications ont l'air clair et lisible et les modèles sont sympas...C'est après que ça se complique...La preuve en image:
C'est d'autant plus rageant que le modèle de la jupe à volants est exactement ce que je cherchais pour un joli tissu style Liberty que j'ai trouvé cette semaine à la Grange aux tissus...
Alors, évidemment, je n'y comprends rien et je me demande comment font les autres...Sont-elles toutes titulaires d'une licence de japonais? Ou bien est-ce que c'est parce que le traducteur japonais qui va avec les explications n'entrait pas dans mon colis? Mystère!!!!
???????